Кто мы?
О языках
Услуги
Формы оплаты
Оформить заказ
Цены
Контакты
Полезное
Статьи
On-line словари
ПО для переводчика
Книги
Реклама

Deja Vu

Компания Atril выпускает набор мощных средств класса TM, главным из которых является программа Deja Vu Interactive. Ее функция Pretranslate сегментирует исходный текст и автоматически подставляет в конечный переводы сегментов, найденных в БД. Для фрагментов, лишь частично соответствующих имеющимся образцам, функция fuzzy match в диалоговом режиме предлагает вариант перевода. Более интеллектуальные функции Assemble и Propagation позволяют повысить степень автоматизации перевода и пополнения базы данных TM.

Как и в других TM-системах, в Deja Vu есть средство работы с терминами, кроме того, добавлена возможность запрещать перевод отдельных фраз в исходных текстах.

Программа совместима с многочисленными текстовыми редакторами и верстальными программами: Word, PowerPoint, FrameMaker, PageMaker, QuarkXPress, Interleaf, а также TM-программами IBM и Trados; поддерживаются форматы RTF, Help Contents, Java Properties files, HTML (включая ASP), HTML Help, SGML, RC, C/C++.

Deja Vu позволяет в переводческих проектах выбирать языковые пары из обширного списка языков мира; имеется встроенное средство проверки орфографии для десятка европейских языков. В комплект Deja Vu входит также модуль TermWatch, который обеспечивает доступ к терминологическому словарю из среды приложений, работающих с иноязычными текстами. Программа снабжена удобным справочником.

Компоненты программы Deja Vu:
  • Deja Vu Interactive предназначен для управления проектами. Проект - это тексты, используемые в работе (исходный и переведенный); их может быть больше двух, если перевод осуществляется на несколько языков, однако только один из этих целевых языков будет показан в окне программы (мы не обнаружили указаний на максимальное число языков в проекте; по-видимому, оно не ограничено).
  • Database Maintenance - блок для управления базами данных ассоциированной памяти (база состоит из пар соответствующих друг другу предложений на двух языках).
  • Terminology Maintenance - для управления терминологической базой данных, состоящей из пар соответствующих друг другу терминов.
  • Database Conversion Wizard - программа, предназначенная для конверсии баз данных Deja Vu из старых версий.
  • TermWatch - программа для обращения к терминологической базе из любого приложения Windows.
  • SGML Filter Maintenance - программа, позволяющая определять фильтры для любых файлов с тегами (HTML, FrameMaker, Word и др.).
Все модули Deja Vu используют общий OLE-сервер, на его базе можно разрабатывать приложения, содержащие вызовы функций API.

Преимущества Deja Vu:
  • Функция Сканирования Deja Vu моментально проверяет как определенное предложение или словосочетание было переведено в прошлом;
  • Мощная функция Сборки Deja Vu подбирает подходящие фрагменты или предложения со сходной структурой для построения перевода из материала, содержащегося в вашей базе данных;
  • Предварительный перевод Deja Vu автоматически подбирает наилучший перевод для каждого предложения;
  • После того как предложение переведено Распространение Deja Vu может проверить оставшуюся часть проекта на наличие идентичных предложений и автоматически вставить их перевод;
  • Автопоиск Deja Vu может показать уже переведенные предложения, отрывки и термины из вашей базы данных со всей необходимой контекстной информацией, разумно рассортированные по значимости;
  • Управление проектом Deja Vu позволяет видоизменить ваш проект для нужд других его участников в процессе достижения эффективной совместной работы;
  • Контроль качества Deja Vu предоставляет эффективные средства для достижения согласования переводов по всему проекту как для переводчиков, так и для менеджеров проекта;
  • Единое переводческое пространство Deja Vu подстраиваемое для всего проекта;
  • Поддержка многих форматов файлов;
  • Пакетное преобразование Deja Vu позволяет одновременно вносить изменения в работу любого количества пользователей или всего проекта в целом;
  • Ведение терминологии Deja Vu построено согласно концепции комплексной и полностью конфигурируемой базы данных, позволяющей ввести любое количество атрибутов при любом количестве категорий, которые необходимы вам, чтобы соответствующим образом определить терминологию;
  • Содержание баз данных Deja Vu оперирует утилитами повышающими уровень безопасности и сохранности многоязычных баз данных;
  • Выравнивание Deja Vu дает возможность извлекать ценные наработки из ваших предыдущих переводов;
  • Проектный лексикон Deja Vu – перечень слов и фраз специфичных для определенного проекта, распространяется руководителем проекта как глоссарий единый для всех переводчиков, участвующих в проекте.


© 2006 - 2017 e-Perevodi.ru. Пользовательское соглашение.